4 frases en lengua de señas que todos deberíamos saber

Los cinco motivos discriminatorios que más se mencionaron fueron discapacidad (17,9%); diversidad sexual (10,4%); salud (9,7%); género (7,5%); e ideología y opinión (7,1%). Los ámbitos donde más se denuncia discriminación son el empleo y luego el ámbito educativo. Y casi siempre estas denuncias se disparan con el uso de aquellas palabras.

4 frases en lengua de señas que todos deberíamos saber

«Cuando te encuentras con una persona sorda no se debe gritar. Hay quienes lo hacen, pero la persona no te va a escuchar ni entender. Lo primero que debes hacer es tratar de llamar su atención, hacer contacto visual o hacer una seña».

Este es el primer consejo que comparte Norma Montelongo, intérprete e instructora de Lengua de Señas Mexicana del Tecnológico de Monterrey. Ella es interprete de maestros sordos que brindan clases de esta lengua.

«Los instructores son instructores sordos porque conocen la cultura. Es importante saber que hay diferentes señas dependiendo de los estados. No están unificadas las señas en México».

El 23 de septiembre se conmemora el Día Internacional de las Lenguas de Señas, establecido por las Naciones Unidas para impulsar el crecimiento, el desarrollo y la inclusión de las personas sordas, así como para la plena realización de sus derechos humanos.

La intérprete compartió a CONECTA algunas frases básicas en esta lengua:

Random, hater… conoce las 20 palabras más usadas por los millennials (2021)

Random, hater… conoce las 10 palabras más usadas por los millennials durante 2018

Actualmente más del 60% de los millennials, es decir, las personas nacidas entre 1981 y 1993, participan en transacciones en línea, sin contar con que son una de las generaciones que utiliza más el celular, es por ello que la forma en la que se expresan y las palabras más usadas por los millennials en redes sociales son esenciales para lograr comunicarse de forma efectiva con ellos.

Si te sientes un poco perdido entre las conversaciones y no entiendes bien las palabras más usadas por los millennials, no te preocupes, ya que hoy te compartimos un listado con las 20 palabras más utilizadas por esta generación en las redes sociales.

Ponte a la moda con 6 expresiones en inglés

Wil 27/12/2016

¿A la gente le parece muy formal o viejo tu inglés? Recuerda que el inglés, como todos los idiomas, va cambiando todos los días. Con nuevas palabras en inglés que se inventan y otras que agarran otro significado. Siempre vas a querer que tu inglés suene lo más relajado y natural posible, así que siempre es útil estar a la moda con tu vocabulario. Aquí te dejamos unas expresiones en inglés muy comunes en todo el mundo.

Una de estas expresiones en inglés, y de las más usadas, es “cool”, la cual se ha usado desde 1950 y todavía es muy común en todo el mundo. “Cool” significa algo bueno, algo padre. Si ves una buena película, puedes decirle a tus amigas que era “cool”. Pero, también puedes usarla para responder si alguien pregunta: “How are you?”, diciendo: “I’m cool” y no estarías diciendo “Estoy padre”, sino que significaría que estás contento, calmado o relajado.

Si quieres hablar de relajado, puedes usar el verbo preposicional “chill out” o volverlo un gerundio “chilling”. Muchas veces, cuando lo hablas, no pronuncias la “g” así que suena como si dijeras: “chillin”. Esta palabra significa que pasas un rato sin hacer algo en particular, pero pasándola bien. Por ejemplo: “I spent Friday night chilling with my friends”.

Para hablar de entender y conectarte con alguien a un nivel más profundo, puedes preguntar: “Do you feel me?”. Que es como preguntar si te están entendiendo, solo que el significado es más personal. La respuesta podría ser: “Yeah, I feel you”.

Elige un diccionario para obtener resultados.

Ahora que conoces el hábito de recolectar palabras nuevas durante el día a día, vamos a profundizar en el uso del diccionario dentro de tu curso de inglés IELTS.

Te recomendamos no limitarte a usar un traductor entre idiomas, ya que es posible que el significado no sea el correspondiente o no esté completo, es mejor utilizar un diccionario de inglés a inglés.

Además de buscar la definición existen más pasos para conocer una palabra, por lo que la elección de un diccionario adecuado se convierte en una clave para obtener la información correcta.

Tu fuente debe proveer información de la palabra con orientación al inglés británico, por lo que debes prestar atención al acento y contexto en el que se ejemplifica.

Si aún no conoces los caracteres básicos para la pronunciación, puedes descargar la Tabla Fonética Interactiva de British Council que te permite escuchar los sonidos y practicarlos. También te recomendamos el Oxford Learners Dictionaries que es un diccionario completo y confiable para consulta.

Las palabras de la exclusión: cómo discrimina el lenguaje y por qué debemos estar atentos

 Una iniciativa de Dircoms + RED/ACCION

“Gordo”, “negro”, “maricón”, “mogólico”: estas palabras (y otras) a veces aparecen en nuestro léxico vaciadas de su sentido real. Por eso preguntamos en Instagram: “¿Usaste alguna vez estas palabras sin fijarte cuánto podían ofender a alguien?”. Nuestra comunidad responde.

Las palabras de la exclusión: cómo discrimina el lenguaje y por qué debemos estar atentos

Intervención: Pablo Domrose

Este contenido contó con la participación de lectores y lectoras de RED/ACCIÓN

En Guasón hay una escena bastante dura que, extrañamente, causa risa. Es cuando los personajes Randall y Gary visitan a Arthur Fleck (el Guasón) en su casa. Spoiler alert, ahí ocurre algo bien feo y luego Gary, que es enano, quiere irse pero no logra abrir la puerta porque la traba está colocada a una altura que excede sus chances. Gary teme por su vida, salta y no logra alcanzar esa traba. Una persona haciendo lo que sea para salvar su vida: ¿es gracioso? No. Pero invariablemente en esta escena la gente se ríe. Ocurre en todos los cines del mundo. ¿Por qué? Admitámoslo: mantenemos algunas actitudes de discriminación que ni siquiera imaginamos.

“Gordo”, “negro”, “maricón”, “mogólico”: estas palabras (y otras) a veces aparecen en nuestro léxico vaciadas de su sentido real. Se pronuncian sin invocar su poder o sin pensar cuánto pueden ofender a alguien. En el primer semestre de 2019 el Instituto Nacional contra la Discriminación, la Xenofobia y el Racismo (INADI) recibió 1.307 denuncias.

Nadie insulta como los argentinos: la lista de improperios a los «gallegos» campeones del mundo

Los aficionados argentinos mostraron su enfado con el resultado de la final del Mundial de baloncesto, dejando una lista interminable de insultos.

Algunos de los insultos de los argentinos durante la final del Mundial

Algunos de los insultos de los argentinos durante la final del Mundial | Twitter | Getty Images

Los argentinos han hecho de la ofensa un arte. Con el resultado que se dio en la final del Mundial de baloncesto, en la que España ganó a la albiceleste por 75-95, los insultos no se hicieron esperar.

La palabra más repetida fue gallegos, que es como llaman a los españoles los argentinos. Lejos de intentar condensar lo mejor de estos improperios, lo mejor es ver los comentarios que fueron más compartidos en redes sociales.

Palabras comunes en argentina

Johannesburgo (República de Sudáfrica)

Llevaba ya varias semanas en Argentina cuando, una noche, llegaba tarde al lugar donde había quedado y no encontraba la parada del autobús que tenía que llevarme al otro lado de la ciudad. Como una aparición salvadora, al otro lado de la calle vi a un policía y sin dudarlo me lancé a preguntarle: “¿por favor, me podría decir dónde puedo coger el 24?” Error. El policía me miró medio segundo con cara rara pero, afortunadamente, mi acento español delataba que no buscaba acabar en la cárcel por molestar a la autoridad.

Si has pasado una temporada en Argentina seguro tienes una anécdota como esta (y lo sabes). Pero hay otros “false friends” hispano-argentinos que no son tan conocidos, así como expresiones o palabras del argot cotidiano con posibilidades de sorprenderte si pensabas que para imitar a un argentino solo necesitabas el “che, boludo”. Aunque el tema daría para hacer todo un diccionario, aquí van algunas aclaraciones lingüísticas que quizá no conocías:

COMPARTE ESTE CONTENIDO

Si estás un poco confundido(a) sobre los modismos y palabras más comunes del diccionario chileno ¡No te preocupes! En Learn Chile te orientamos sobre las expresiones más comunes.

Chile es un país hispanohablante. En teoría, cualquier ciudadano que hable español podría comunicarse sin inconvenientes, pero existen ciertas expresiones de chilenos que pueden resultar incomprensibles para cualquier extranjero, y que le darán a entender algo que no es del todo correcto. Si vas a estudiar en Chile, es imprescindible que las conozcas.

Un detalle que tienes que tomar en cuenta, sí o sí, es que al final de ciertos verbos se añade el “ay” o el “is”. Por ejemplo:

Puedas = podai / ¿Puedes? = ¿Podi?

Vas = vay / ¿Vienes? = ¿Vení’s?

Quieres = Querís (aunque suena “queri”)

Haces = hacís (“hací”)

¿Cómo estái? es ¿Cómo estás?

¿Sabí qué…? es ¿Sabes qué…?

En otros casos, al momento de afirmar o negar algo, los chilenos en su mayoría no decimos simplemente sí o no. Solemos agregar en la terminación de la palabra un “po”, que tiene la función de enfatizar la respuesta, y hacer más obvio su mensaje. Decir “sipo” equivale a “obvio que sí” mientras que en ambientes más formales se dice solo “sí”. El “po” también se puede usar con “ya”, “bueno”, “ahí vemos”.

Por ejemplo: Bueno po, ¿y nos vamos a juntar o no?

Otras expresiones populares chilenas que podrían dejarte perplejo son:

“Andar abrazando postes” es estar borracho/ebrio. “Él siempre anda abrazando postes”.

“¡Qué penca!” se emplea cuando algo te da lástima o cuando algo ha salido mal.

Si escuchas que algo es “la raja” es porque es emocionante. “El concierto estuvo la raja”.

Bacán es igual a “copado”, “entretenido”, “simpático” o “cool”.

“Ándate a la cresta” se le dice cortantemente a alguien te está molestando para terminar la conversación.

Fortísima pelea entre “la Negra” Vernaci y Jorge Rial: “Fracasado, forro, pelo…”

Política

Se trata de expresiones y términos que integran el vocabulario empleado por jóvenes de sectores socioeconómicos medio y medio alto de Córdoba.

Relevamientos realizados por la investigadora Alejandra Menti entre jóvenes de 17 a 20 años que realizan el cursillo de nivelación para la carrera de Inglés en la Facultad de Lenguas de la UNC, a lo cual se sumó una exploración realizada por La Voz, dan cuenta de estas expresiones y términos que integran el vocabulario empleado por jóvenes de sectores socioeconómicos medio y medio alto de Córdoba.

Milipili. Palabra compuesta por la unión de Milagros y Pilar. Calificativo despectivo que se le da a una chica muy superficial, es decir, que expone en las redes sociales su vida, su ropa, sus productos, las marcas que usa.

Tincho. Proviene de Martín. Calificativo que se le da a un chico que ostenta su acomodada posición económica en las redes sociales. Por ejemplo, publica fotos en las que muestra sus vacaciones en lugares paradisíacos, su iPhone y sus abdominales marcados.

Tinchísimo. Muy cheto.

Ah re. Tiene dos significados: a) dar a entender que se está hablando de una exageración (por ejemplo: «¡Juego como Messi, ah re!»), y b) que es algo no se tiene que interpretar de manera literal. En muchos casos, se deja el espacio a la duda para no exponerse («¡sos re lindo, ah re!»).

24/7. Lo hago todo el tiempo: las 24 horas del día, los siete días de la semana. Ejemplos: «Tengo hambre 24/7; tengo sueño 24/7; tengo ‘paja’ 24/7».

Careta. Falso. Ejemplo: «Se te cayó la careta».

Mandar fruta. Hablar por hablar, chamuyar («le mandé fruta con cajón y todo»).

Bardear. Insultar.

Chabón. Chico.

Trabajo infantil en Argentina

El término trabajo infantil se refiere a cualquier trabajo que es física, mental, social o moralmente perjudicial para el niño, afecta su escolaridad y le impide jugar. Se les niega la oportunidad de ser niños. Más de la mitad de estos niños están expuestos a las peores formas de trabajo infantil como trabajo en ambientes peligrosos, esclavitud y otras formas de trabajo forzoso, actividades ilícitas incluyendo el tráfico de drogas y la prostitución.
En Argentina, el trabajo de menores de 16 años está prohibido por ley, y se penaliza a los empleadores que se aprovechan económicamente del trabajo de menores. Desde 2016, el país cuenta con un listado de trabajo infantil peligroso. Actualmente, con el apoyo de la OIT y UNICEF, se está trabajando en el cuarto plan para la erradicación del trabajo infantil y la protección del trabajo adolescente.

Publicaciones Similares

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.