Elige las palabras clave correctas

En Colombia se le dice chicha al mal olor que proviene de las axilas.

Las palabras argentinas que nadie más entiende

Los argentinos usamos una gran cantidad de vocablos que nos representan y que son objeto de bromas por parte de extranjeros. ¡Mirá la lista!

En estos días la palabra «Boludo» fue elegida como el vocablo que más representa a los hablantes argentinos, según el reconocido periodista y poeta Juan Gelman, para un atlas sonoro del idioma, del diario El País de Madrid.

Es sabido que, así como el más popular de los insultos nacionales, otras palabras como «Che» o «pelotudo» son una impronta argentina y objeto de bromas por parte de los extranjeros.

Pero existen muchas otras palabras que sólo las entienden los locales. Aquí la lista «casi completa»:

-Che: Es la clásica que le valió el apodo a Ernesto «Che» Guevara. Los argentinos la usamos como sinónimo de «amigo», «pibe», «vos». («Che, ¿Cómo andas?», «Che ¿Todo Bien?»)

También se usa como «expresión de asombro» («¡¡Chee!! ¿Qué hacés?», «¡Pero, Che!»)

-Boludo/a: insulto popular sinónimo de tonto, tarado, bobo. («¡Qué boludo!»)

En su uso coloquial también significa «amigo», «vos», «che». («Te quiero boludo»)

-Pelotudo: Idem que boludo pero más fuerte o grave, no muy amigable

-Pibe/a: significa chico, muchacho, niño, pendejo

-Tipo/Tipa/Chabón/Mina: sinónimos de hombre, mujer, muchacho

-Ortiva: significa «mala onda», «egoísta». También utilizamos la palabra como verbo. («Dale, no te ortives»)

-Guita: significa plata, dinero

-Groso: adjetivo calificativo positivo. Similar a «copado», «piola», «buena onda»

-Chamuyo: palabras y acciones típicas de los argentinos para querer convencer a alguien de algo con argumentos dudosos. Utilizada popularmente como sinónimo de querer conquistar a una persona con palabras. («No me chamuyes»)

Diccionario básico millennial con 30 expresiones para no perderse hablando con jóvenes en Navidad

Fragmento de la serie 'Years and years' en la que una chica jóven usa 'filtros 3D' para ocultar su cara.

Fragmento de la serie ‘Years and years’ en la que una chica jóven usa ‘filtros 3D’ para ocultar su cara.

Tanto si tu familia es un remanso de paz parecido a un encuentro de amantes del Yoga Silencioso y Tranquilo, como si es un campo de batalla donde se mezclan Pressing Catch con una pelea entre hombrecitos enchaquetados en un Parlamento japonés, esta guía puede venirte bien para ubicarte un poco y entender a las personas que seguramente vayan a hablar menos durante la cena, pero que podrían decir cosas muy interesantes (e indescifrables también).

Arropados por la legitimidad que nos aporta la inflación de polvorones y el Índice Anís, nos lanzamos a la tarea de traducir expresiones (muchas vienen del inglés, otras no) de la gente más joven (millennials, zennials. ) para facilitar su comunicación con gente algo más mayor.

Bae

Viene del inglés y las siglas significan “Before Anyone Else” (antes que nadie). Sirve para designar a alguien que quieres mucho y es muy importante. Generalmente se utiliza para hablar de amor romántico, pero otros tipos de amores más fraternales también tienen cabida en el uso de esta expresión.

Boomer

Como ya explicamos, «Boomer» hace referencia a la generación de los «Baby Boomers» (nacidos entre 1946 y 1964) y la respuesta irónica ‘Ok, Boomer’ la darían personas entre 20 y 40 años a personas de esa generación anterior. El meme ha sido usado, genéricamente, por parte de gente joven que se zafa de un discurso condescendiente o paternalista.

BB

Normalmente esto significa ‘bebé’, pero no sirve para referirse a los recién llegados a la familia. Es una expresión que suele usarse en lenguaje escrito para referirse cariñosamente a personas de nuestro entorno cercano.

Las mismas palabras, diferente significado en cada país

Día del Idioma: Las mismas palabras, diferente significado en cada país

Estas son algunas de las palabras que en cada país tiene un significado

Bocadillo:

En España es un sándwichde un pan partido en dos y relleno de algún alimento o salsas.

En Colombia y Venezuela es un dulce de guayaba, plátano o leche de forma que tiene forma cuadrada y algunas veces es cubierto de azúcar.

Bonche:

En Colombia se dice bonche cuando hay una pelea o un disturbio callejero.

En El Salvador hace referencia cuando una persona tiene un problema.

En México es gran cantidad de una cosa.

En Venezuela es una fiesta.

Buzo:

En la mayoría de países hace referencia a una persona que practica el buceo.

En El Salvador, Honduras y Nicaragua quieren decir con buzo una persona despabilada, viva o despierta.

En Guatemala para referirse a la inteligencia.

En Chile se le dice así a la ropa deportiva.

En Venezuela se le dice buzo a un mirón, morboso, aberrado sexual.

Cacho:

En América es el cuerno de algunos animales.

En España, El Salvador, Argentina y México es un trozo o porción de algo.

En Colombia se le dice a un cigarrillo de marihuana.

En Colombia y Venezuela es Infidelidad o adulterio.

En Ecuador es una mentira que por lo general es chistosa.

En Chile, chacho es un problema.

En El Salvador es un tipo de pan con ajonjolí o también se le dice así a un zapato.

Chaqueta:

En la mayoría de países se utiliza esta palabra cuando se hace referencia a una prenda de vestir.

En El Salvador y en México se le dice chaqueta a la masturbación.

Palabras comunes en argentina

MIGRACIÓN Y CAMBIO SOCIAL

Número extraordinario dedicado al III Coloquio Internacional de Geocrítica (Actas del Coloquio)

LOS MIGRANTES Y LA DISCRIMINACIÓN EN ARGENTINA

José Sáez Capel
Facultad de Derecho y Ciencias Sociales
Universidad de Buenos Aires

Los inmigrantes y la discriminación en Argentina (Resumen)

Se analizan desde sus orígenes las migraciones hacia la Argentina, en especial la italiana y española. Se trata la discriminación de los inmigrantes, en parte tratando de cuestionar el mito del crisol de razas. Por la extensión refiere sólo a esos dos grandes grupos europeos venidos a la Argentina y a los modernos migrantes de países vecinos, mientras los argentinos hoy lo hacen hacia Europa y EEUU, en busca de mejor destino. Se tratan las motivaciones de aquellos, organizaciones, problemas políticos y económicos en los países de origen y de acogida. Para concluir la comunicación con los migrantes modernos, su problemática y posibles soluciones.

Palabras clave: migración/ migrantes italianos y españoles en Argentina/ migrantes modernos/ migrantes de países vecinos.

The migrants and the discrimination in Argentina (Abstract)

The migrations to Argentina, specially the italian and spanish migrations are analyzed from the very beginning. The discrimination of migrants is discussed, up to some extent, wrecking the myth of the race heterogeneity. Considering the extension only these two large European groups are referred to who came to Argentina, and to the modern migrants of the neighboring countries, while today, the Argentines migrate to Europe and the USA for a better fate. Further consideration is give to the organizations, political and economic problems in the countries of origin and of destination, concluding with the modern migrants their problems and possible solution.

Key words: migrations/ italian and spanish migrants in Argentine/ modern migrants/ migrants of the neighborig countries.

11 palabras que deberías conocer para entender a los Zillennials este 2021

Cada generación representa una serie de características acordes a su tiempo. La radiografía de la Generación Z da como resultado a jóvenes inquietos e irreverentes, preocupados por el cambio climático y con espíritu emprendedor que, además, también cuentan con un vocabulario propio, con palabras derivadas del universo de las redes sociales, de los videojuegos y del mundo anglosajón en general. Muchas expresiones y palabras, de hecho, no son más que términos en inglés, en la mayoría de los casos abreviados, traducidos y aplicados a algunas situaciones de la vida cotidiana. Por eso, Babbel, app de referencia en el aprendizaje de idiomas en línea, ha querido recopilar aquellos términos más populares para estar a la última este 2021 y poder hablar el mismo idioma que los más modernos, los jóvenes de entre 15 y 25 años . ¿Quién podrá conversar como un verdadero Zillennial ?

Tiene su origen en el videojuego Call Of Duty : cuando un personaje muere, aparece el mensaje de «Presiona F para mostrar tus respetos». Esta letra trascendió como una manera de mostrar respeto y evolucionó hasta convertirse también en una expresión irónica. Así, suele acompañar publicaciones tristes o trágicas y forma parte de un sinfín de memes. También se puede encontrar a modo de mensaje en una conversación.

Decir que algo es cringe es decir que es embarazoso o que da vergüenza ajena. El significado literal de esta palabra en inglés es «gatear», «hacerse pequeño», en el sentido de esconderse y volverse casi invisible por la vergüenza. La palabra comenzó a utilizarse en Tiktok para referirse a algunos videos y ha acabado por aglutinar a toda una categoría de contenido que puede buscarse bajo esa misma etiqueta. El adjetivo también abarca ahora situaciones que van más allá de los videos de las redes sociales hasta calificar hechos de la vida real.

Streamer es también uno de los términos que goza de mayor popularidad y tiene su origen en el anglicismo streaming , directo. Por tanto, streamer es aquel que se dedica a hacer directos en una plataforma web o red social, también se usa en el campo de los videojuegos, cuando los gamers retransmiten sus partidas solos o con otros jugadores.

Agradecimientos

Agradecemos los aportes de Dra. Silvina Berra y Dr. Adrián Carbonetti en el diseño del estudio y del cuestionario utilizado. También al personal de apoyo de nuestro lugar de trabajo que colaboró en la difusión del cuestionario. Agradecemos muy especialmente a las personas participantes por su tiempo y contribución.

Alocución de apertura del Director General de la OMS en la rueda de prensa sobre la COVID-19. Organización Mundial de la salud. [Declaración en internet] 2020. 11 de marzo. [acceso 2020 Abr 15] Disponible en: https://www.who.int/es/dg/speeches/detail/who-director-general-s-opening-remarks-at-the-media-briefing-on-covid-19—11-march-2020
» https://www.who.int/es/dg/speeches/detail/who-director-general-s-opening-remarks-at-the-media-briefing-on-covid-19—11-march-2020

Taylor S. The Psychology of Pandemics: Preparing for the Next Global Outbreak of Infectious Disease Cambridge: Cambridge Scholars Publishing; 2019.

World Health Organization (WHO). Mental health and psychosocial considerations during the COVID-19 outbreak, 18 Abril 2020 World Health Organization. [acceso 2020 Abr 15]. Disponible: https://apps.who.int/iris/handle/10665/331490
» https://apps.who.int/iris/handle/10665/331490

Argentina. Ministerio de la Salud (MS). COVID-19 Recomendaciones para la asistencia y continuidad de la atención ambulatoria en salud mental durante la pandemia 1 de Abril de 2020. [acceso 2020 Abr 12] Disponible en: http://www.msal.gob.ar/images/stories/bes/graficos/0000001885cnt-covid-19_recomendaciones-asistencia-atencion-ambulatoria-salud-mental.pdf
» http://www.msal.gob.ar/images/stories/bes/graficos/0000001885cnt-covid-19_recomendaciones-asistencia-atencion-ambulatoria-salud-mental.pdf

Stankovska G, Memedi I, Dimitrovski D. Coronavirus COVID-19 Disease, mental Health and Psychosocial Support. Society Register 2020; 4(2):33-48.

Brooks SK, Webster RK, Smith LE, Woodland L, Wessely S, Greenberg N, Rubin G. J. The psychological impact of quarantine and how to reduce it: rapid review of the evidence. Lancet 2020; 395(10227):912-920.

Publicaciones Similares

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.