Más de 100 albures mexicanos: un largo y profundo compendio

En Paraguay una persona registró a su hijo con el sello de uno de los populares whiskies escoceses y se encuentra en el documento de identidad de alguien llamado Jonny Walker Cano.

Más de 100 albures mexicanos: un largo y profundo compendio

¿Qué son los albures mexicanos y por qué nos gustan tanto? Esgrima mental de la semántica cotidiana.

  • Por: Redacción
  • 8 diciembre, 2016

El albur debe ser fino (?) El albur es un ajedrez mental”

Lourdes Ruiz (Campeona Internacional del Albur)

Se cree que el ingenioso juego de palabras del albur mexicano nació en la época colonial como una juerga entre mineros de la zona de Pachuca, Hidalgo, Sin embargo, los mexicas, en su cuecuechcuícatl (canto travieso), hacían alusiones eróticas, en ocasiones encubiertas (un tipo de doble sentido).

También, generalmente se le asocia a una código entre entendidos de estratos sociales con pocos recursos económicos, sin embargo, este juego, trasciende barreras socioeconómicas y es común, sobre todo entre los hombres (aunque también muchas mujeres lo usan ya) de manera lúdica, entre el erotismo, la sutil intimidación y el ingenio.

Su popularidad ha ido en aumento en los últimos años, sobre todo desde que en 1958 se publicó el libro de Picardía Mexicana, de Armando Jiménez, donde este desglosa el lenguaje de las calles de la Ciudad de México, entre él, los albures.

Esta curiosa pelea verbal requiere de destreza mental. Un albur es un juego en el que se intercambian frases con contenido (no directo) sexual con el fin de que la otra persona no pueda responder; las expresiones deben evitar toda connotación grosera o peyorativa. Generalmente si la persona no responde a los pocos segundos, ha perdido. Hoy incluso existe un Concurso Nacional del Albur y un diplomado dirigido por la “tepiteña” Lourdes Ruiz (Campeona Internacional del Albur). El albur se ha academizado, y en palabras de Ruiz:

Estoy convencida de que si en las escuelas dieran una hora de taller de albur, seríamos una potencia en matemáticas y ciencias exactas. Todo es agilidad mental.

Los 10 anuncios más albureros

A veces nos encontramos con publicidad de doble sentido, en la que hay que sacar un poquito el ingenio para entenderle al albur escondido, pero hay publicistas que no nos dejan nada a la imaginación, son más directos que nada y a veces hasta un poco vulgares. Aquí te dejo 10 comerciales que te harán reír un poco.

Tic tac

Hace unos cuantos años las pastillitas tic-tac decidieron hacer unos comerciales un cuanto albureros, metiendo un doble sentido no tan doble , recordarán el anuncio de los limones y de las naranjas, te dejo este de las naranjas en el que nos deja muy claro que las “naranjas” de esta mujer son muuuy deseables.

Yogur ice

Este comercial es una combinación de palabras y sonidos que hacen que sea todo un albur, fíjense como habla de que blanca nieves le está “poniendo” comida a los pájaros, pero hace una pausa después de la palabra poniendo para darle otra connotación, mejor véanlo no hay palabras para describir tanto ingenio.

Melox

Durante varios años hemos escuchado esta frase de toma melox y mastica melox, que por sus comerciales nos queda muy claro que trae un doble sentido escondido ( o tal vez no tanto) escogí uno reciente pero hay peores…

Deemint.

Este es otro comercial que usa la misma frase en todos sus comerciales “chupas, muerdes o masticas” e insisto, con las caras de los personajes nos deja más que claro que tiene algo más que decirnos el anuncio.

Bon ice

Hasta trabajo me costó escoger este comercial, tiene gran variedad de donde escoger y todos tienen un albur de por medio, con verlo te quedará más que claro.

Stefano

Bueno que puedo decir de este anuncio, además de que en todos ellos la mujer que nos “narra” el comercial se va excitando conforme este pasa, no se ni que pensar cuando con el grito de ella sale volando la loción del envase.

España

El Art 54 de la Ley del Registro Civil y el Art. 192 del Reglamento del Registro Civil son los que determinan los límites a la libertad de elección de nombre.

“Quedan prohibidos los nombres que objetivamente perjudiquen a la persona. Están prohibidos los nombres que hagan confusa la identificación y esta prohibición alcanza sin duda al nombre propuesto, que se corresponde con un apellido especial.»

Están prohibidos nombres como Judas, Hitler, Caín, así como palabras como “Caca” o “Loco”.

“No podrá consignarse más de un nombre compuesto ni más de dos simples».

No está permitido llamar a una niña María del Mar Ana Isabel, por tratarse de dos nombres compuestos, pero en cambio sí puede llamarse María del Mar o Ana Isabel.

“Quedan prohibidos los diminutivos o variantes familiares y coloquiales que no hayan alcanzado sustantividad, los que hagan confusa la identificación y los que induzcan en su conjunto a error en cuanto al sexo”.

Manolito o Joselito no están permitidos, excepto aquellos que han alcanzados identidad propia como Pepa, por Josefa, Lola, por Dolores, Sandra por Alejandra o Alex por Alejandro

“No puede imponerse al nacido el mismo nombre que ostente uno de sus hermanos a no ser que hubiera fallecido, así como tampoco su traducción usual a otra lengua”.

No se permite llamar a un hijo Tomás y a otro Thomas, por ejemplo. Es razonable.

“Son nombres prohibidos por extravagantes los que por sí mismos o en combinación con los apellidos resulten contrarios al decoro de la persona”.

No se le puede poner al niño un nombre denigrante o peyorativo como Robocop o Pocahontas, tampoco nombres que en combinación con el apellido lo sean como Esteban Quito o Elsa Pito. Sería motivo de burla segura para el pobre niño.

Nombres de niños por origen:

Nombres vintage para niños. Los nombres más comunes hace 50 años

¿Quieres saber qué nombres se solían poner a los niños en nuestro país en la década de los 60? Son nombre vintage para bebés que, quizás te sirvan de inspiración.

Nombres de 3 letras para niñas. Nombres cortos que están de tendencia

Si buscas nombres súper cortos para tu hija, has llegado al lugar adecuado. Te presentamos una lista de nombres de 3 letras para niñas. Son nombres que están de.

Nombres de 3 letras para niños. Nombres cortos que están de moda

Te presentamos una lista de nombres de 3 letras para niños. Son nombres que están de tendencia ya que la mayor parte de ellos engrosa la lista de los nombres más.

Nombres de futbolistas muy conocidos para bebes

Si eres un apasionado o apasionada del fútbol y estás esperando un bebé niño, es posible que te puedas inspirar a la hora de poner nombre a tu bebé de los nombres.

Cuando Google, Netflix y Apple pasaron de ser marcas a nombres de personas

El supuesto registro de un bebé en Colombia como Netflix de Jesús Rodríguez Restrepo, en Uruguay como Marciano Usnavy (Armada de EE.UU.) en Cuba integran la particular lista de nombres que se les ponen a los niños, tendencia que está prohibida por ley en algunos países y en otros se busca regular.

Netflix de jesus

En días recientes se dio a conocer vía Twitter y Facebook que un pequeño nacido el pasado 13 de mayo, en el municipio colombiano de Vigía del Fuerte, Antioquia (noroeste), fue registrado con el nombre de la plataforma de entretenimiento Netflix.

El caso generó comentarios en las redes sociales que estuvieron marcados por la incredulidad, criticas y burlas hasta llegar a pensar que era una estrategia de la plataforma que logró viralizarse.

Este no es un hecho aislado, ya que Colombia forma parte de esos países en donde las familias registran a sus hijos con nombres poco comunes como Mazda Altagracia Ramírez y ahora se han popularizado el uso de marcas como Google, Apple o Samsung, por lo que se debaten iniciativas de ley para controlar esta tendencia.

El objetivo es que no tengan nombres comunes, acuden a la diversidad sin tener en cuenta lo que esto implicaría en un futuro para los pequeños.

En Panamá, por ejemplo, Oliver Google Kai, quien nació en septiembre de 2005, según el diario La Prensa es uno de los que fue bautizado con el nombre del gigante tecnológico.

Oliver Google Kai

Según el Registro Civil del Tribunal Electoral panameño nombres como estos han hecho que se regule el tema y se permita el cambio de nombre, pues para 2015 cerca de 200 personas solicitaron otra identidad ya sea porque su nombre es impropio o difícil de pronunciar.

proyectoszona03

Así, la lengua es un sistema social, colectivo y normativo que se desprende del lenguaje, en su sentido amplio. Empero, precisemos: la lengua está conformada por el código lingüístico de una comunidad, sujeta a las normas establecidas por el conjunto de individuos que la generan.

Existe la idea de que el término lengua es sinónimo de idioma, situación que no dejaremos aislada ya que mediante tal comparación se pueden diferenciar los distintos códigos lingüísticos que existen: lengua inglesa, francesa, italiana o portuguesa.

La lengua materna que poseemos es el español, y, como te habrás dado cuenta, dentro de este código existen variantes de país a país, de Estado a Estado, de región a región, de ciudad a ciudad y de pueblo a pueblo. Esta situación se presenta porque dentro de una lengua existen modalidades individuales o colectivas que sirven para comunicar. Se le llama habla.

Por ejemplo una persona de Veracruz habla de manera distinta que un individuo de Sonora aunque comparten la misma lengua materna. Por ello se afirma que a la manifestación individual de la lengua se le denomina habla.

Analiza el siguiente esquema:

ESTRUCTURA MICRORETICULAR

1.2.1. Modismos

Dentro del habla existen variantes que denominaremos modismos, éstos han sido definidos como frases o locuciones que al valerse del sentido figurado o en respuesta a situaciones locales, generacionales, grupales, adquieren una connotación propia del lugar, tiempo o grupo que las genera Bajo tal criterio puedo afirmar que los modismos son creados constantemente, bajo contextos delimitados por el lenguaje y la percepción de los individuos.

Es el entorno quien precisa el sentido de las palabras hechas modismo. Empero, tales circunstancias llegan a parecerse demasiado por la inmediatez de la realidad que comparten los hablantes, por ello muchos modismos poseen el mismo significado, aún cuando hayan sido generados en diversos puntos geográficos con estructuras totalmente distintas. Este fenómeno se llama regionalismo, y se define como la forma de habla propia de ciertas regiones , así encontramos palabras distintas con igual significado en diversas regiones. Así el término burro posee distintas acepciones: jumento, borrico, asno.

¿Por qué mis antepasados cambiaron su nombre en los Estados Unidos?

Era habitual que las personas cambiaran sus apellidos al emigrar a los Estados Unidos debido a la forma en que los apellidos funcionan en la cultura estadounidense. Por lo tanto, cuando investigues la historia familiar, presta atención a los registros de inmigración y al cambio de apellidos, y busca ambos apellidos.

Un esposo que sostiene en brazos a su hijo y sonríe a su esposa.

Al examinar los registros, es importante recordar que los mexicanos no utilizan el término “last name” [nombre final] para referirse a los nombres de familia. Se refieren a ellos como “apellidos”. Esta palabra podría ser de ayuda en tu investigación, ya que la traducción literal de “last name” [nombre final] del inglés al español no tiene el mismo significado.

El estar provisto con el conocimiento de los dos apellidos puede ayudarte a trazar tu historia familiar, especialmente cuando estás buscando en los registros. Ahora que entiendes mejor los apellidos mexicanos, revisa el wiki de FamilySearch y dedica un tiempo a registrar nombres de tus familiares en Árbol Familiar de FamilySearch.

Dime dónde te pescan y te diré cómo te llamas

Mercedes de la Torre

Mercedes de la Torre, del Departamento de Filología y Traducción de la UPO

A menudo resulta prácticamente imposible saber con certeza en Andalucía el nombre de un pescado, puesto que una misma especie es conocida con distintos nombres en localidades vecinas de una misma provincia de nuestra comunidad autónoma. Por ejemplo, el Mugil cephalus recibe las denominaciones de albur (Sanlúcar de Barrameda), capitán (Chipiona), zorrito (Rota), serrano (El Puerto de Santa María) o cabezón (Puerto Real). Un fenómeno que incluso se observa en un solo lugar, como en Cádiz capital, donde se dan varios sinónimos para Diplodus cervinus (sargo burgo, sargo real, apestoso, futbolista, etc.). A veces, también ocurre lo contrario, es decir, que un mismo nombre se emplea para designar especies diferentes, como el caso de gallo para denominar Zeus faber y Lepidorhombus wiffiagonis.

Investigadores de la Universidad Pablo de Olavide y del CSIC han plasmado en el proyecto ICTIOTERM el léxico de las especies pesqueras de la costa andaluza tras la constatación de la existencia de un elevado número de fenómenos de polisemia, sinonimia y homonimia en los nombres vernáculos asignados a los peces en Andalucía.

ICTIOTERM es una base de datos de términos ictionímicos asociados a la identificación de especies pesqueras de las costas de Andalucía, resultante de dos proyectos de investigación llevados a cabo por investigadores del Instituto de Ciencias Marinas de Andalucía del Consejo Superior de Investigaciones Científicas y del Departamento de Filología y Traducción de la Universidad Pablo de Olavide de Sevilla, uno de las especies pesqueras de Cádiz y Huelva y otro de las de Málaga, Granada y Almería. El proyecto pone a disposición de los estudiosos de la ictionimia una herramienta digital de fácil manejo para encontrar nombres de peces y especies asociadas de la costa de Andalucía.

Publicaciones Similares

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.